変なカタカナ語

10月だというのに今日は気温がかなり上がっていて、びっくりしました。気温が上がっていることは、幸のこの寝姿を見ても分かります。寒い時には丸まっていますが、暑くなると段々このように伸びて来ます10月の平均気温を調べてみたら、最高気温は摂氏15度でした。なのに、今日は摂氏24度。幸のアレルギーのパターンに異変が起きないか、ちょっと心配しています。
さて、今日「ハーフ・ダース」というカタカナ語に遭遇しました。「ダース」は日本語で「12」、「ハーフ」を付けてその半分の「6」ということなのでしょうが、これを言うなら「ハーフ・ダース」ではなく「ハーフ・ダズン」(half dozen) ですよね。日本語で統一するなら、「半ダース」でもいいと思うのですが、なぜ「ハーフ・ダース」なのでしょうか。
薄目を開けてまどろんでいる幸。
Leave a Comment